# Translation of Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 20:04+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release)\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: rsvp_frontend.inc.php:247 msgid "No, I will not be able to attend." msgstr "Nee, ik kan er niet bij zijn." #: rsvp_frontend.inc.php:245 msgid "Yes, I will attend." msgstr "Ja, ik ben aanwezig." #: rsvp_frontend.inc.php:1411 msgid "You have already added " msgstr "Deze persoon is al toegevoegd: " #: wp-rsvp.php:1907 wp-rsvp.php:1992 msgid "RSVP Plugin" msgstr "RSVP-plug-in" #: wp-rsvp.php:1892 msgid "RSVP Data Erased Successfully" msgstr "RSVP-data is succesvol verwijderd" #: wp-rsvp.php:1860 msgid "" "All information entered either from an attendee or a WordPress admin for the RSVP \n" "\t plug-in is never sent to external sites. The data stays in database tables \n" "\t on the WordPress instance." msgstr "" "RSVP-plug-in informatie die wordt ingevoerd over een deelnemer of WordPress administrator \n" "\t zal nooit naar externe sites worden gestuurd. De gegevens blijven in database \n" "\t op de WordPress instantie." #. Author of the plugin msgid "Swim or Die Software" msgstr "Swim or Die Software" #: wp-rsvp.php:360 msgid "Add custom CSS for the RSVP plugin. More details here" msgstr "Voeg aangepaste CSS toe aan de RSVP-plug-in. Meer details kun je hier vinden" #: rsvp_frontend.inc.php:1296 msgid " for RSVPing. To modify your RSVP just come back to this page and enter in your first and last name." msgstr " voor het RSVP'en. Om je RSVP aan te passen kun je terug naar deze pagina en vul je jouw voor- en achternaam in." #: wp-rsvp.php:1589 msgid "People that have access" msgstr "Personen die toegang hebben" #: wp-rsvp.php:1588 msgid "Available people" msgstr "Beschikbare personen" #: wp-rsvp.php:1550 msgid "Select People" msgstr "Selecteer personen" #: wp-rsvp.php:1549 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: wp-rsvp.php:1529 msgid "Back to custom question list" msgstr "Terug naar aangepaste vragenlijst" #: wp-rsvp.php:1161 msgid "Non-Associated Attendees" msgstr "Niet-geassocieerde deelnemers" #: rsvp_frontend.inc.php:983 msgid "RSVP Confirmation" msgstr "RSVP-bevestiging" #: rsvp_frontend.inc.php:940 msgid "You have successfully RSVP'd with" msgstr "Je hebt succesvol ge-RSVP'd met" #: rsvp_frontend.inc.php:904 msgid "New RSVP Submission" msgstr "Nieuwe RSVP-inschrijving" #: rsvp_frontend.inc.php:842 msgid "has submitted their RSVP and has RSVP'd with" msgstr "heeft de RSVP ingediend en heeft ge-RSVP'd met" #: rsvp_frontend.inc.php:839 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: rsvp_frontend.inc.php:48 msgid "The deadline to RSVP for this event has passed." msgstr "De deadline om te RSVP'en voor dit evenement is verlopen." #: wp-rsvp.php:1002 msgid "A header row is always expected." msgstr "Er wordt altijd een headerregel verwacht." #: wp-rsvp.php:980 msgid "Select a file in the following file format: XLS, XLSX, CSV and ODS. It has to have the following layout:" msgstr "Selecteer een bestand in het volgende bestandsformaat: XLS, XLSX, CSV en ODS. Het moet de volgende lay-out hebben:" #: wp-rsvp.php:357 msgid "Custom Styling:" msgstr "Aangepaste styling:" #: rsvp_frontend.inc.php:912 msgid "Hello " msgstr "Hallo " #: rsvp_frontend.inc.php:857 rsvp_frontend.inc.php:937 msgid "Note: " msgstr "Opmerking: " #: rsvp_frontend.inc.php:853 rsvp_frontend.inc.php:933 msgid "Email: " msgstr "E-mail: " #: rsvp_frontend.inc.php:849 rsvp_frontend.inc.php:929 msgid "Vegetarian Meal: " msgstr "Vegetarische maaltijd: " #: rsvp_frontend.inc.php:845 rsvp_frontend.inc.php:925 msgid "Kids Meal: " msgstr "Kindermaaltijd: " #: wp-rsvp.php:419 msgid "" "Need some of the features of the premium version?\n" " \tWant to save 20% on the cost of the premium version?\n" " \tClick here." msgstr "" "Heb je een aantal premium functies nodig?\n" " \tWil je 20% besparen op de kosten van de premium versie?\n" " \tKlik hier." #: wp-rsvp.php:352 msgid "Delete all data on uninstall:" msgstr "Verwijder alle data bij het de-installeren:" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.swimordiesoftware.com" msgstr "http://www.swimordiesoftware.com" #. Description of the plugin msgid "This plugin allows guests to RSVP to an event. It was made initially for weddings but could be used for other things." msgstr "Deze plug-in laat gasten RSVP'en op een evenement. Oorspronkelijk is de plug-in voor bruiloften gemaakt, maar het kan ook gebruikt worden bij andere evenementen." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/rsvp/" msgstr "https://nl.wordpress.org/plugins/rsvp/" #: wp-rsvp.php:1757 msgid "Please enter your password" msgstr "Voer uw wachtwoord in" #: wp-rsvp.php:1756 msgid "Please enter your last name" msgstr "Voer uw achternaam in" #: wp-rsvp.php:1755 msgid "Please enter your first name" msgstr "Voer uw voornaam in" #: wp-rsvp.php:1748 wp-rsvp.php:1750 wp-rsvp.php:1752 wp-rsvp.php:1753 msgid "Please enter a first name" msgstr "Voer een achternaam in" #: wp-rsvp.php:1747 wp-rsvp.php:1749 wp-rsvp.php:1751 wp-rsvp.php:1754 msgid "Please enter a last name" msgstr "Voer een voornaam in" #: wp-rsvp.php:1746 msgid "If you are adding additional RSVPs please enter your email address in case we have questions" msgstr "Als je extra gasten RSVP't, laat dan je e-mailadres achter voor het geval dat we vragen hebben" #: wp-rsvp.php:1745 msgid "Please enter an email address that we can use to contact you about the extra guest. We have to keep a pretty close eye on the number of attendees. Thanks!" msgstr "Voer een e-mailadres in die we kunnen gebruiken om contact op te nemen over de extra gast. We moeten het aantal gasten goed in de gaten houden. Bedankt!" #: wp-rsvp.php:1585 msgid "Attendees allowed to answer this question" msgstr "Deelnemers die deze vraag mogen beantwoorden" #: wp-rsvp.php:1564 msgid "Add new Answer" msgstr "Voeg nieuw antwoord toe" #: wp-rsvp.php:1563 msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: wp-rsvp.php:1547 msgid "Question Permission Level" msgstr "Vraag toestemmingsniveau" #: wp-rsvp.php:1533 msgid "Question Type" msgstr "Type vraag" #: wp-rsvp.php:1440 msgid "Add another Question" msgstr "Voeg nog een vraag toe" #: wp-rsvp.php:1439 msgid "Continue to Question List" msgstr "Ga verder naar de vragenlijst" #: wp-rsvp.php:1437 msgid "Custom Question saved" msgstr "Aangepaste vragen zijn opgeslagen" #: wp-rsvp.php:1290 wp-rsvp.php:1555 msgid "Private Import Key" msgstr "Privé importeer sleutel" #: wp-rsvp.php:1281 msgid "Save Sort Order" msgstr "Sla volgorde op" #: wp-rsvp.php:1271 msgid "List of current custom questions" msgstr "Lijst met huidige aangepaste vragen" #: wp-rsvp.php:1193 wp-rsvp.php:1484 wp-rsvp.php:1573 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: wp-rsvp.php:1192 wp-rsvp.php:1289 wp-rsvp.php:1543 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: wp-rsvp.php:1189 msgid "Custom Questions Answered" msgstr "Aangepaste vragen beantwoord" #: wp-rsvp.php:1145 msgid "No Response" msgstr "Geen antwoord" #: wp-rsvp.php:1116 wp-rsvp.php:1212 wp-rsvp.php:1528 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: wp-rsvp.php:1078 msgid "Add a Guest" msgstr "Voeg een gast toe" #: wp-rsvp.php:1077 msgid "Continue to Attendee List" msgstr "Ga verder naar de deelnemerslijst" #: wp-rsvp.php:1075 msgid "has been successfully saved" msgstr "is succesvol opgeslagen" #: wp-rsvp.php:990 msgid "" "This can be multiple columns each column is associated with one of the following private questions. If you wish\n" " to have the guest associated with the question put a "Y" in the column otherwise put whatever else you want. The header name will be the "private import key" which is also listed below. It has the format of pq_* where * is a number." msgstr "" "Dit kunnen meerdere kolommen zijn. Elke kolom is geassocieerd met een van de volgende privé vragen. Als je\n" " een gast met de vraag geassocieerd wilt hebben zet je een "Y" of wat je maar wilt in de kolom. De headernaam zal de "privé importeer sleutel" worden die hieronder staat. Het format is pq_* waarbij * een nummer is." #: wp-rsvp.php:987 msgid "associated attendees should be separated by a comma it is assumed that the first space encountered will separate the first and last name." msgstr "geassocieerde deelnemers moeten met een komma gescheiden zijn. Er wordt aangenomen dat de eerste spatie de voor- en achternaam scheidt." #: wp-rsvp.php:984 msgid "Private Question Association" msgstr "Privévraag associaties" #: wp-rsvp.php:973 msgid "list" msgstr "lijst" #: wp-rsvp.php:973 msgid "Continue to the RSVP" msgstr "Ga verder naar de RSVP" #: wp-rsvp.php:972 msgid "total records were imported" msgstr "regels zijn geïmporteerd" #: wp-rsvp.php:718 msgid "pre-fill URL" msgstr "vooraf in te vullen URL" #: wp-rsvp.php:555 wp-rsvp.php:697 wp-rsvp.php:983 wp-rsvp.php:1158 #: wp-rsvp.php:1162 rsvp_frontend.inc.php:879 rsvp_frontend.inc.php:960 msgid "Associated Attendees" msgstr "Geassocieerde deelnemers" #: wp-rsvp.php:539 wp-rsvp.php:705 wp-rsvp.php:984 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #: wp-rsvp.php:538 wp-rsvp.php:1154 msgid "Custom Message" msgstr "Aangepast bericht" #: wp-rsvp.php:526 wp-rsvp.php:700 wp-rsvp.php:983 msgid "Vegetarian" msgstr "Vegetarisch" #: wp-rsvp.php:514 wp-rsvp.php:717 msgid "Additional Attendee" msgstr "Extra deelnemer" #: wp-rsvp.php:502 wp-rsvp.php:694 wp-rsvp.php:982 msgid "Kids Meal" msgstr "Kindermaaltijd" #: wp-rsvp.php:490 msgid "RSVP Date" msgstr "RSVP-datum" #: wp-rsvp.php:480 wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:982 wp-rsvp.php:1141 msgid "RSVP Status" msgstr "RSVP-status" #: wp-rsvp.php:479 wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1128 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-rsvp.php:469 wp-rsvp.php:1075 msgid "Attendee" msgstr "Deelnemer" #: wp-rsvp.php:461 msgid "Veggie Meals:" msgstr "Vegetarische maaltijden:" #: wp-rsvp.php:460 msgid "Kids Meals:" msgstr "Kindermaaltijden:" #: wp-rsvp.php:459 msgid "No Response:" msgstr "Geen antwoord:" #: wp-rsvp.php:458 msgid "No:" msgstr "Nee:" #: wp-rsvp.php:457 msgid "Yes:" msgstr "Ja:" #: wp-rsvp.php:456 msgid "RSVP Count -" msgstr "Aantal RSVP's -" #: wp-rsvp.php:448 msgid "Export Attendees" msgstr "Exporteer deelnemers" #: wp-rsvp.php:447 wp-rsvp.php:1280 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: wp-rsvp.php:445 wp-rsvp.php:1278 wp-rsvp.php:1575 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: wp-rsvp.php:444 wp-rsvp.php:1277 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulkacties" #: wp-rsvp.php:436 msgid "List of current attendees" msgstr "Lijst met huidige deelnemers" #: wp-rsvp.php:366 msgid "Save Changes" msgstr "" "Wijzigingen\n" "opslaan" #: wp-rsvp.php:347 msgid "Disable searching for a user when no user is found:" msgstr "Zet zoeken naar gebruikers uit wanneer geen gebruikers gevonden zijn:" #: wp-rsvp.php:342 msgid "Do not use the specified notification email as the from email
(if you are not receiving email notifications try this):" msgstr "Gebruik de aangegeven notificatie e-mail niet als "van" e-mail
(probeer dit als je geen e-mail notificaties ontvangt):" #: wp-rsvp.php:337 msgid "Hide email field on rsvp form:" msgstr "Verberg het e-mailveld op het RSVP-formulier:" #: wp-rsvp.php:332 msgid "Do not scroll page to the top of the RSVP form:" msgstr "Scrol pagina niet naar de bovenkant van het RSVP-formulier:" #: wp-rsvp.php:327 msgid "Allow Open Registration (note - this will force passcodes for attendees):" msgstr "Sta open registraties toe (dit verplicht toegangscodes voor deelnemers):" #: wp-rsvp.php:322 msgid "Require only a Passcode to RSVP
(requires that passcodes are unique):" msgstr "Vereis alleen een toegangscode om te RSVP'en
(vereist dat toegangscodes uniek zijn):" #: wp-rsvp.php:317 msgid "Require a Passcode to RSVP:" msgstr "Vereis een toegangscode om te RSVP'en:" #: wp-rsvp.php:312 msgid "Send email to main guest when they RSVP" msgstr "Stuur een e-mail naar de hoofdgast wanneer ze RSVP'en" #: wp-rsvp.php:308 msgid "Email address to notify" msgstr "E-mailadres voor notificaties" #: wp-rsvp.php:303 msgid "Notify When Guest RSVPs" msgstr "Stuur notificatie wanneer een gast RSVP't" #: wp-rsvp.php:298 msgid "Default is: "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please add him or her here:"" msgstr "Standaard is: "Hebben we een foutje gemaakt en zijn we iemand vergeten uit te nodigen? Zo ja, zou je hem of haar willen toevoegen:"" #: wp-rsvp.php:297 msgid "Add Additional Verbiage:" msgstr "Voeg extra tekst toe:" #: wp-rsvp.php:292 msgid "Do not allow additional guests" msgstr "Sta geen extra gasten toe" #: wp-rsvp.php:288 msgid "Custom Thank You:" msgstr "Aangepast dankjewel:" #: wp-rsvp.php:283 msgid "Hide Note Field:" msgstr "Verberg opmerkingen veld:" #: wp-rsvp.php:278 msgid "Note Verbiage:" msgstr "Opmerkingen tekst:" #: wp-rsvp.php:273 msgid "Hide Vegetarian Meal Question:" msgstr "Verberg vegetarische maaltijd vraag:" #: wp-rsvp.php:268 msgid "RSVP Vegetarian Meal Verbiage:" msgstr "RSVP vegetarische maaltijd tekst:" #: wp-rsvp.php:263 msgid "Hide Kids Meal Question:" msgstr "Verberg kindermaaltijd vraag:" #: wp-rsvp.php:258 msgid "RSVP Kids Meal Verbiage:" msgstr "RSVP kindermaaltijd tekst:" #: wp-rsvp.php:253 msgid "RSVP No Verbiage:" msgstr "RSVP "nee" tekst:" #: wp-rsvp.php:248 msgid "RSVP Yes Verbiage:" msgstr "RSVP "ja" tekst:" #: wp-rsvp.php:243 msgid "Default is: "So, how about it?"" msgstr "Standaard is: "Dus, wat dacht je ervan?"" #: wp-rsvp.php:242 msgid "RSVP Question Verbiage:" msgstr "RSVP-vraag tekst:" #: wp-rsvp.php:238 msgid "Email Text:
Sent to guests in confirmation, at top of email" msgstr "E-mail tekst:
Gestuurd naar gasten in de bevestiging, bovenin de e-mail" #: wp-rsvp.php:234 msgid "Default is: "There are a few more questions we need to ask you if you could please fill them out below to finish up the RSVP process."" msgstr "Standaard is: "Er zijn nog een paar vragen die ingevuld moeten worden, als je ze invult kunnen we je definitief aanmelden."" #: wp-rsvp.php:233 msgid "Custom Welcome:" msgstr "Aangepast welkomstbericht:" #: wp-rsvp.php:229 msgid "Custom Greeting:" msgstr "Aangepaste groet:" #: wp-rsvp.php:225 msgid "Number of Additional Guests Allowed (default is three):" msgstr "Toegestaan aantal extra gasten (standaard is drie):" #: wp-rsvp.php:221 msgid "RSVP Deadline:" msgstr "RSVP-deadline:" #: wp-rsvp.php:217 msgid "RSVP Open Date:" msgstr "RSVP-openingsdatum:" #: wp-rsvp.php:212 msgid "RSVP Guestlist Options" msgstr "RSVP-gastenlijst opties" #: rsvp_frontend.inc.php:1458 msgid "Remove Guest" msgstr "Verwijder gast" #: rsvp_frontend.inc.php:1448 msgid "Does this person need a vegetarian meal?" msgstr "Heeft deze persoon een vegetarische maaltijd nodig?" #: rsvp_frontend.inc.php:1438 msgid "Does this person need a kids meal?" msgstr "Heeft deze persoon een kindermaaltijd nodig?" #: rsvp_frontend.inc.php:1431 msgid "Will this person be attending?" msgstr "Zal deze persoon aanwezig zijn?" #: rsvp_frontend.inc.php:1425 msgid "Person's email address" msgstr "E-mailadres" #: rsvp_frontend.inc.php:1420 msgid "Person's last name" msgstr "Achternaam" #: rsvp_frontend.inc.php:1416 msgid "Person's first name" msgstr "Voornaam" #: rsvp_frontend.inc.php:1383 msgid "Complete your RSVP!" msgstr "Maak je registratie compleet!" #: wp-rsvp.php:543 wp-rsvp.php:703 wp-rsvp.php:983 wp-rsvp.php:1135 #: rsvp_frontend.inc.php:921 rsvp_frontend.inc.php:1380 msgid "Passcode" msgstr "Toegangscode" #: wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1124 rsvp_frontend.inc.php:1376 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1120 rsvp_frontend.inc.php:1374 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: rsvp_frontend.inc.php:1368 msgid "Need to modify your registration? Start with the below form." msgstr "Wil je jouw registratie aanpassen? Begin met het formulier hieronder." #: rsvp_frontend.inc.php:1364 msgid "New Attendee Registration" msgstr "Nieuwe gastregistratie" #: rsvp_frontend.inc.php:1352 msgid "Please enter your first and last name to RSVP." msgstr "Vul je voor- en achternaam in om aan te geven of je komt." #: rsvp_frontend.inc.php:1350 msgid "Please enter your first name, last name and passcode to RSVP." msgstr "Vul je voornaam, achternaam en toegangscode in om aan te geven of je komt." #: rsvp_frontend.inc.php:1348 msgid "Please enter your passcode to RSVP." msgstr "Vul je toegangscode in om verder te gaan." #: rsvp_frontend.inc.php:1303 msgid "

You have also RSVPed for - " msgstr "

Je hebt ook ge-RSVP'd voor - " #: rsvp_frontend.inc.php:1298 msgid " You will also need to know your passcode which is" msgstr " Je moet ook je toegangscode weten, dat is" #: rsvp_frontend.inc.php:1292 msgid "Thank you " msgstr "Dankjewel " #: rsvp_frontend.inc.php:1273 msgid " You have also RSVPed for - " msgstr " Je hebt ook aangegeven of ze komen voor - " #: rsvp_frontend.inc.php:1270 msgid " for RSVPing." msgstr " voor het RSVP'en." #: rsvp_frontend.inc.php:1266 msgid "Thank you" msgstr "Dankjewel" #: rsvp_frontend.inc.php:1210 msgid "Welcome back %s!" msgstr "Welkom terug %s!" #: rsvp_frontend.inc.php:620 msgid "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s" msgstr "We kunnen niemand vinden met de naam %1$s %2$s" #: rsvp_frontend.inc.php:618 msgid "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s or the provided passcode was incorrect." msgstr "We kunnen niemand vinden met de naam %1$s %2$s of de opgegeven toegangscode was niet correct." #: rsvp_frontend.inc.php:616 msgid "We were unable to find anyone with the passcode you specified." msgstr "We kunnen niemand vinden met de opgegeven toegangscode" #: rsvp_frontend.inc.php:598 msgid "We could not find an exact match but could any of the below entries be you?" msgstr "We hebben geen exacte match gevonden, maar ben jij een van deze personen?" #: rsvp_frontend.inc.php:576 rsvp_frontend.inc.php:1238 msgid "There are a few more questions we need to ask you if you could please fill them out below to finish up the RSVP process." msgstr "Er zijn nog een paar vragen die ingevuld moeten worden, als je ze invult kunnen we je definitief aanmelden." #: rsvp_frontend.inc.php:569 rsvp_frontend.inc.php:1233 msgid "Hi" msgstr "Hallo" #: rsvp_frontend.inc.php:542 msgid "A first and last name must be specified" msgstr "Een voor- en achternaam moeten ingevuld worden" #. Plugin Name of the plugin #: rsvp_frontend.inc.php:409 rsvp_frontend.inc.php:605 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: rsvp_frontend.inc.php:395 msgid "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please add him or her here:" msgstr "Hebben we een foutje gemaakt en zijn we iemand vergeten uit te nodigen? Zo ja, zou je hem of haar willen toevoegen:" #: rsvp_frontend.inc.php:371 msgid "Does %s need a vegetarian meal?" msgstr "Heeft %s een vegetarische maaltijd nodig?" #: rsvp_frontend.inc.php:360 msgid "Does %s need a kids meal?" msgstr "Heeft %s een kindermaaltijd nodig?" #: rsvp_frontend.inc.php:346 msgid "Will %s be attending?" msgstr "Is %s er ook bij?" #: rsvp_frontend.inc.php:341 msgid "The following people are associated with you. At this time you can RSVP for them as well." msgstr "De volgende personen staan samen met jou ingeschreven. Je kunt voor hen aangeven of ze met je meekomen." #: rsvp_frontend.inc.php:318 rsvp_frontend.inc.php:382 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: rsvp_frontend.inc.php:286 msgid "So, how about it?" msgstr "Dus, wat dacht je ervan?" #: rsvp_frontend.inc.php:277 msgid "Last Name: " msgstr "Achternaam: " #: rsvp_frontend.inc.php:270 msgid "First Name: " msgstr "Voornaam: " #: rsvp_frontend.inc.php:253 msgid "If you have any food allergies, please indicate what they are in the "notes" section below. Or, if you just want to send us a note, please feel free. If you have any questions, please send us an email." msgstr "Als je voedselallergieën hebt, geef die dan aan in de "opmerkingen" sectie." #: rsvp_frontend.inc.php:251 msgid "We also have the option of getting individual vegetarian meals instead of the fish or meat. Would you like a vegetarian dinner?" msgstr "We hebben ook een optie om vegetarisch eten te bestellen, wil je hier gebruik van maken?" #: rsvp_frontend.inc.php:249 msgid "We have the option of getting cheese pizza for the kids (and only kids). Do you want pizza instead of \"adult food?\"" msgstr "We hebben een optie om pizza voor de kinderen (dus alleen de kinderen) te bestellen, wil je hier gebruik van maken?" #: wp-rsvp.php:579 wp-rsvp.php:587 wp-rsvp.php:596 wp-rsvp.php:1149 #: rsvp_frontend.inc.php:217 rsvp_frontend.inc.php:243 #: rsvp_frontend.inc.php:1398 msgid "No" msgstr "Nee" #: wp-rsvp.php:579 wp-rsvp.php:587 wp-rsvp.php:596 wp-rsvp.php:1147 #: rsvp_frontend.inc.php:216 rsvp_frontend.inc.php:242 #: rsvp_frontend.inc.php:1397 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: rsvp_frontend.inc.php:208 msgid "Hi %s it looks like you have already RSVP'd. Would you like to edit your reservation?" msgstr "Hi %s, het ziet ernaar uit dat je al aangegeven hebt of je komt of niet, wil je dit veranderen?" #: rsvp_frontend.inc.php:44 msgid "I am sorry but the ability to RSVP for our wedding won't open till %s" msgstr "Sorry, maar aangeven of je op onze bruiloft komt kan pas vanaf %s"