# Translation of Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 20:04+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - RSVP and Event Management Plugin - Stable (latest release)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#: rsvp_frontend.inc.php:247
msgid "No, I will not be able to attend."
msgstr "Nee, ik kan er niet bij zijn."
#: rsvp_frontend.inc.php:245
msgid "Yes, I will attend."
msgstr "Ja, ik ben aanwezig."
#: rsvp_frontend.inc.php:1411
msgid "You have already added "
msgstr "Deze persoon is al toegevoegd: "
#: wp-rsvp.php:1907 wp-rsvp.php:1992
msgid "RSVP Plugin"
msgstr "RSVP-plug-in"
#: wp-rsvp.php:1892
msgid "RSVP Data Erased Successfully"
msgstr "RSVP-data is succesvol verwijderd"
#: wp-rsvp.php:1860
msgid ""
"All information entered either from an attendee or a WordPress admin for the RSVP \n"
"\t plug-in is never sent to external sites. The data stays in database tables \n"
"\t on the WordPress instance."
msgstr ""
"RSVP-plug-in informatie die wordt ingevoerd over een deelnemer of WordPress administrator \n"
"\t zal nooit naar externe sites worden gestuurd. De gegevens blijven in database \n"
"\t op de WordPress instantie."
#. Author of the plugin
msgid "Swim or Die Software"
msgstr "Swim or Die Software"
#: wp-rsvp.php:360
msgid "Add custom CSS for the RSVP plugin. More details here"
msgstr "Voeg aangepaste CSS toe aan de RSVP-plug-in. Meer details kun je hier vinden"
#: rsvp_frontend.inc.php:1296
msgid " for RSVPing. To modify your RSVP just come back to this page and enter in your first and last name."
msgstr " voor het RSVP'en. Om je RSVP aan te passen kun je terug naar deze pagina en vul je jouw voor- en achternaam in."
#: wp-rsvp.php:1589
msgid "People that have access"
msgstr "Personen die toegang hebben"
#: wp-rsvp.php:1588
msgid "Available people"
msgstr "Beschikbare personen"
#: wp-rsvp.php:1550
msgid "Select People"
msgstr "Selecteer personen"
#: wp-rsvp.php:1549
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"
#: wp-rsvp.php:1529
msgid "Back to custom question list"
msgstr "Terug naar aangepaste vragenlijst"
#: wp-rsvp.php:1161
msgid "Non-Associated Attendees"
msgstr "Niet-geassocieerde deelnemers"
#: rsvp_frontend.inc.php:983
msgid "RSVP Confirmation"
msgstr "RSVP-bevestiging"
#: rsvp_frontend.inc.php:940
msgid "You have successfully RSVP'd with"
msgstr "Je hebt succesvol ge-RSVP'd met"
#: rsvp_frontend.inc.php:904
msgid "New RSVP Submission"
msgstr "Nieuwe RSVP-inschrijving"
#: rsvp_frontend.inc.php:842
msgid "has submitted their RSVP and has RSVP'd with"
msgstr "heeft de RSVP ingediend en heeft ge-RSVP'd met"
#: rsvp_frontend.inc.php:839
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: rsvp_frontend.inc.php:48
msgid "The deadline to RSVP for this event has passed."
msgstr "De deadline om te RSVP'en voor dit evenement is verlopen."
#: wp-rsvp.php:1002
msgid "A header row is always expected."
msgstr "Er wordt altijd een headerregel verwacht."
#: wp-rsvp.php:980
msgid "Select a file in the following file format: XLS, XLSX, CSV and ODS. It has to have the following layout:"
msgstr "Selecteer een bestand in het volgende bestandsformaat: XLS, XLSX, CSV en ODS. Het moet de volgende lay-out hebben:"
#: wp-rsvp.php:357
msgid "Custom Styling:"
msgstr "Aangepaste styling:"
#: rsvp_frontend.inc.php:912
msgid "Hello "
msgstr "Hallo "
#: rsvp_frontend.inc.php:857 rsvp_frontend.inc.php:937
msgid "Note: "
msgstr "Opmerking: "
#: rsvp_frontend.inc.php:853 rsvp_frontend.inc.php:933
msgid "Email: "
msgstr "E-mail: "
#: rsvp_frontend.inc.php:849 rsvp_frontend.inc.php:929
msgid "Vegetarian Meal: "
msgstr "Vegetarische maaltijd: "
#: rsvp_frontend.inc.php:845 rsvp_frontend.inc.php:925
msgid "Kids Meal: "
msgstr "Kindermaaltijd: "
#: wp-rsvp.php:419
msgid ""
"Need some of the features of the premium version?\n"
" \tWant to save 20% on the cost of the premium version?\n"
" \tClick here."
msgstr ""
"Heb je een aantal premium functies nodig?\n"
" \tWil je 20% besparen op de kosten van de premium versie?\n"
" \tKlik hier."
#: wp-rsvp.php:352
msgid "Delete all data on uninstall:"
msgstr "Verwijder alle data bij het de-installeren:"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.swimordiesoftware.com"
msgstr "http://www.swimordiesoftware.com"
#. Description of the plugin
msgid "This plugin allows guests to RSVP to an event. It was made initially for weddings but could be used for other things."
msgstr "Deze plug-in laat gasten RSVP'en op een evenement. Oorspronkelijk is de plug-in voor bruiloften gemaakt, maar het kan ook gebruikt worden bij andere evenementen."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/rsvp/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/plugins/rsvp/"
#: wp-rsvp.php:1757
msgid "Please enter your password"
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
#: wp-rsvp.php:1756
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Voer uw achternaam in"
#: wp-rsvp.php:1755
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Voer uw voornaam in"
#: wp-rsvp.php:1748 wp-rsvp.php:1750 wp-rsvp.php:1752 wp-rsvp.php:1753
msgid "Please enter a first name"
msgstr "Voer een achternaam in"
#: wp-rsvp.php:1747 wp-rsvp.php:1749 wp-rsvp.php:1751 wp-rsvp.php:1754
msgid "Please enter a last name"
msgstr "Voer een voornaam in"
#: wp-rsvp.php:1746
msgid "If you are adding additional RSVPs please enter your email address in case we have questions"
msgstr "Als je extra gasten RSVP't, laat dan je e-mailadres achter voor het geval dat we vragen hebben"
#: wp-rsvp.php:1745
msgid "Please enter an email address that we can use to contact you about the extra guest. We have to keep a pretty close eye on the number of attendees. Thanks!"
msgstr "Voer een e-mailadres in die we kunnen gebruiken om contact op te nemen over de extra gast. We moeten het aantal gasten goed in de gaten houden. Bedankt!"
#: wp-rsvp.php:1585
msgid "Attendees allowed to answer this question"
msgstr "Deelnemers die deze vraag mogen beantwoorden"
#: wp-rsvp.php:1564
msgid "Add new Answer"
msgstr "Voeg nieuw antwoord toe"
#: wp-rsvp.php:1563
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: wp-rsvp.php:1547
msgid "Question Permission Level"
msgstr "Vraag toestemmingsniveau"
#: wp-rsvp.php:1533
msgid "Question Type"
msgstr "Type vraag"
#: wp-rsvp.php:1440
msgid "Add another Question"
msgstr "Voeg nog een vraag toe"
#: wp-rsvp.php:1439
msgid "Continue to Question List"
msgstr "Ga verder naar de vragenlijst"
#: wp-rsvp.php:1437
msgid "Custom Question saved"
msgstr "Aangepaste vragen zijn opgeslagen"
#: wp-rsvp.php:1290 wp-rsvp.php:1555
msgid "Private Import Key"
msgstr "Privé importeer sleutel"
#: wp-rsvp.php:1281
msgid "Save Sort Order"
msgstr "Sla volgorde op"
#: wp-rsvp.php:1271
msgid "List of current custom questions"
msgstr "Lijst met huidige aangepaste vragen"
#: wp-rsvp.php:1193 wp-rsvp.php:1484 wp-rsvp.php:1573
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#: wp-rsvp.php:1192 wp-rsvp.php:1289 wp-rsvp.php:1543
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: wp-rsvp.php:1189
msgid "Custom Questions Answered"
msgstr "Aangepaste vragen beantwoord"
#: wp-rsvp.php:1145
msgid "No Response"
msgstr "Geen antwoord"
#: wp-rsvp.php:1116 wp-rsvp.php:1212 wp-rsvp.php:1528
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: wp-rsvp.php:1078
msgid "Add a Guest"
msgstr "Voeg een gast toe"
#: wp-rsvp.php:1077
msgid "Continue to Attendee List"
msgstr "Ga verder naar de deelnemerslijst"
#: wp-rsvp.php:1075
msgid "has been successfully saved"
msgstr "is succesvol opgeslagen"
#: wp-rsvp.php:990
msgid ""
"This can be multiple columns each column is associated with one of the following private questions. If you wish\n"
" to have the guest associated with the question put a "Y" in the column otherwise put whatever else you want. The header name will be the "private import key" which is also listed below. It has the format of pq_* where * is a number."
msgstr ""
"Dit kunnen meerdere kolommen zijn. Elke kolom is geassocieerd met een van de volgende privé vragen. Als je\n"
" een gast met de vraag geassocieerd wilt hebben zet je een "Y" of wat je maar wilt in de kolom. De headernaam zal de "privé importeer sleutel" worden die hieronder staat. Het format is pq_* waarbij * een nummer is."
#: wp-rsvp.php:987
msgid "associated attendees should be separated by a comma it is assumed that the first space encountered will separate the first and last name."
msgstr "geassocieerde deelnemers moeten met een komma gescheiden zijn. Er wordt aangenomen dat de eerste spatie de voor- en achternaam scheidt."
#: wp-rsvp.php:984
msgid "Private Question Association"
msgstr "Privévraag associaties"
#: wp-rsvp.php:973
msgid "list"
msgstr "lijst"
#: wp-rsvp.php:973
msgid "Continue to the RSVP"
msgstr "Ga verder naar de RSVP"
#: wp-rsvp.php:972
msgid "total records were imported"
msgstr "regels zijn geïmporteerd"
#: wp-rsvp.php:718
msgid "pre-fill URL"
msgstr "vooraf in te vullen URL"
#: wp-rsvp.php:555 wp-rsvp.php:697 wp-rsvp.php:983 wp-rsvp.php:1158
#: wp-rsvp.php:1162 rsvp_frontend.inc.php:879 rsvp_frontend.inc.php:960
msgid "Associated Attendees"
msgstr "Geassocieerde deelnemers"
#: wp-rsvp.php:539 wp-rsvp.php:705 wp-rsvp.php:984
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
#: wp-rsvp.php:538 wp-rsvp.php:1154
msgid "Custom Message"
msgstr "Aangepast bericht"
#: wp-rsvp.php:526 wp-rsvp.php:700 wp-rsvp.php:983
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarisch"
#: wp-rsvp.php:514 wp-rsvp.php:717
msgid "Additional Attendee"
msgstr "Extra deelnemer"
#: wp-rsvp.php:502 wp-rsvp.php:694 wp-rsvp.php:982
msgid "Kids Meal"
msgstr "Kindermaaltijd"
#: wp-rsvp.php:490
msgid "RSVP Date"
msgstr "RSVP-datum"
#: wp-rsvp.php:480 wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:982 wp-rsvp.php:1141
msgid "RSVP Status"
msgstr "RSVP-status"
#: wp-rsvp.php:479 wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1128
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wp-rsvp.php:469 wp-rsvp.php:1075
msgid "Attendee"
msgstr "Deelnemer"
#: wp-rsvp.php:461
msgid "Veggie Meals:"
msgstr "Vegetarische maaltijden:"
#: wp-rsvp.php:460
msgid "Kids Meals:"
msgstr "Kindermaaltijden:"
#: wp-rsvp.php:459
msgid "No Response:"
msgstr "Geen antwoord:"
#: wp-rsvp.php:458
msgid "No:"
msgstr "Nee:"
#: wp-rsvp.php:457
msgid "Yes:"
msgstr "Ja:"
#: wp-rsvp.php:456
msgid "RSVP Count -"
msgstr "Aantal RSVP's -"
#: wp-rsvp.php:448
msgid "Export Attendees"
msgstr "Exporteer deelnemers"
#: wp-rsvp.php:447 wp-rsvp.php:1280
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: wp-rsvp.php:445 wp-rsvp.php:1278 wp-rsvp.php:1575
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: wp-rsvp.php:444 wp-rsvp.php:1277
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"
#: wp-rsvp.php:436
msgid "List of current attendees"
msgstr "Lijst met huidige deelnemers"
#: wp-rsvp.php:366
msgid "Save Changes"
msgstr ""
"Wijzigingen\n"
"opslaan"
#: wp-rsvp.php:347
msgid "Disable searching for a user when no user is found:"
msgstr "Zet zoeken naar gebruikers uit wanneer geen gebruikers gevonden zijn:"
#: wp-rsvp.php:342
msgid "Do not use the specified notification email as the from email
(if you are not receiving email notifications try this):"
msgstr "Gebruik de aangegeven notificatie e-mail niet als "van" e-mail
(probeer dit als je geen e-mail notificaties ontvangt):"
#: wp-rsvp.php:337
msgid "Hide email field on rsvp form:"
msgstr "Verberg het e-mailveld op het RSVP-formulier:"
#: wp-rsvp.php:332
msgid "Do not scroll page to the top of the RSVP form:"
msgstr "Scrol pagina niet naar de bovenkant van het RSVP-formulier:"
#: wp-rsvp.php:327
msgid "Allow Open Registration (note - this will force passcodes for attendees):"
msgstr "Sta open registraties toe (dit verplicht toegangscodes voor deelnemers):"
#: wp-rsvp.php:322
msgid "Require only a Passcode to RSVP
(requires that passcodes are unique):"
msgstr "Vereis alleen een toegangscode om te RSVP'en
(vereist dat toegangscodes uniek zijn):"
#: wp-rsvp.php:317
msgid "Require a Passcode to RSVP:"
msgstr "Vereis een toegangscode om te RSVP'en:"
#: wp-rsvp.php:312
msgid "Send email to main guest when they RSVP"
msgstr "Stuur een e-mail naar de hoofdgast wanneer ze RSVP'en"
#: wp-rsvp.php:308
msgid "Email address to notify"
msgstr "E-mailadres voor notificaties"
#: wp-rsvp.php:303
msgid "Notify When Guest RSVPs"
msgstr "Stuur notificatie wanneer een gast RSVP't"
#: wp-rsvp.php:298
msgid "Default is: "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please add him or her here:""
msgstr "Standaard is: "Hebben we een foutje gemaakt en zijn we iemand vergeten uit te nodigen? Zo ja, zou je hem of haar willen toevoegen:""
#: wp-rsvp.php:297
msgid "Add Additional Verbiage:"
msgstr "Voeg extra tekst toe:"
#: wp-rsvp.php:292
msgid "Do not allow additional guests"
msgstr "Sta geen extra gasten toe"
#: wp-rsvp.php:288
msgid "Custom Thank You:"
msgstr "Aangepast dankjewel:"
#: wp-rsvp.php:283
msgid "Hide Note Field:"
msgstr "Verberg opmerkingen veld:"
#: wp-rsvp.php:278
msgid "Note Verbiage:"
msgstr "Opmerkingen tekst:"
#: wp-rsvp.php:273
msgid "Hide Vegetarian Meal Question:"
msgstr "Verberg vegetarische maaltijd vraag:"
#: wp-rsvp.php:268
msgid "RSVP Vegetarian Meal Verbiage:"
msgstr "RSVP vegetarische maaltijd tekst:"
#: wp-rsvp.php:263
msgid "Hide Kids Meal Question:"
msgstr "Verberg kindermaaltijd vraag:"
#: wp-rsvp.php:258
msgid "RSVP Kids Meal Verbiage:"
msgstr "RSVP kindermaaltijd tekst:"
#: wp-rsvp.php:253
msgid "RSVP No Verbiage:"
msgstr "RSVP "nee" tekst:"
#: wp-rsvp.php:248
msgid "RSVP Yes Verbiage:"
msgstr "RSVP "ja" tekst:"
#: wp-rsvp.php:243
msgid "Default is: "So, how about it?""
msgstr "Standaard is: "Dus, wat dacht je ervan?""
#: wp-rsvp.php:242
msgid "RSVP Question Verbiage:"
msgstr "RSVP-vraag tekst:"
#: wp-rsvp.php:238
msgid "Email Text:
Sent to guests in confirmation, at top of email"
msgstr "E-mail tekst:
Gestuurd naar gasten in de bevestiging, bovenin de e-mail"
#: wp-rsvp.php:234
msgid "Default is: "There are a few more questions we need to ask you if you could please fill them out below to finish up the RSVP process.""
msgstr "Standaard is: "Er zijn nog een paar vragen die ingevuld moeten worden, als je ze invult kunnen we je definitief aanmelden.""
#: wp-rsvp.php:233
msgid "Custom Welcome:"
msgstr "Aangepast welkomstbericht:"
#: wp-rsvp.php:229
msgid "Custom Greeting:"
msgstr "Aangepaste groet:"
#: wp-rsvp.php:225
msgid "Number of Additional Guests Allowed (default is three):"
msgstr "Toegestaan aantal extra gasten (standaard is drie):"
#: wp-rsvp.php:221
msgid "RSVP Deadline:"
msgstr "RSVP-deadline:"
#: wp-rsvp.php:217
msgid "RSVP Open Date:"
msgstr "RSVP-openingsdatum:"
#: wp-rsvp.php:212
msgid "RSVP Guestlist Options"
msgstr "RSVP-gastenlijst opties"
#: rsvp_frontend.inc.php:1458
msgid "Remove Guest"
msgstr "Verwijder gast"
#: rsvp_frontend.inc.php:1448
msgid "Does this person need a vegetarian meal?"
msgstr "Heeft deze persoon een vegetarische maaltijd nodig?"
#: rsvp_frontend.inc.php:1438
msgid "Does this person need a kids meal?"
msgstr "Heeft deze persoon een kindermaaltijd nodig?"
#: rsvp_frontend.inc.php:1431
msgid "Will this person be attending?"
msgstr "Zal deze persoon aanwezig zijn?"
#: rsvp_frontend.inc.php:1425
msgid "Person's email address"
msgstr "E-mailadres"
#: rsvp_frontend.inc.php:1420
msgid "Person's last name"
msgstr "Achternaam"
#: rsvp_frontend.inc.php:1416
msgid "Person's first name"
msgstr "Voornaam"
#: rsvp_frontend.inc.php:1383
msgid "Complete your RSVP!"
msgstr "Maak je registratie compleet!"
#: wp-rsvp.php:543 wp-rsvp.php:703 wp-rsvp.php:983 wp-rsvp.php:1135
#: rsvp_frontend.inc.php:921 rsvp_frontend.inc.php:1380
msgid "Passcode"
msgstr "Toegangscode"
#: wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1124 rsvp_frontend.inc.php:1376
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: wp-rsvp.php:691 wp-rsvp.php:981 wp-rsvp.php:1120 rsvp_frontend.inc.php:1374
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: rsvp_frontend.inc.php:1368
msgid "Need to modify your registration? Start with the below form."
msgstr "Wil je jouw registratie aanpassen? Begin met het formulier hieronder."
#: rsvp_frontend.inc.php:1364
msgid "New Attendee Registration"
msgstr "Nieuwe gastregistratie"
#: rsvp_frontend.inc.php:1352
msgid "Please enter your first and last name to RSVP."
msgstr "Vul je voor- en achternaam in om aan te geven of je komt."
#: rsvp_frontend.inc.php:1350
msgid "Please enter your first name, last name and passcode to RSVP."
msgstr "Vul je voornaam, achternaam en toegangscode in om aan te geven of je komt."
#: rsvp_frontend.inc.php:1348
msgid "Please enter your passcode to RSVP."
msgstr "Vul je toegangscode in om verder te gaan."
#: rsvp_frontend.inc.php:1303
msgid "
You have also RSVPed for - "
msgstr "
Je hebt ook ge-RSVP'd voor - "
#: rsvp_frontend.inc.php:1298
msgid " You will also need to know your passcode which is"
msgstr " Je moet ook je toegangscode weten, dat is"
#: rsvp_frontend.inc.php:1292
msgid "Thank you "
msgstr "Dankjewel "
#: rsvp_frontend.inc.php:1273
msgid " You have also RSVPed for - "
msgstr " Je hebt ook aangegeven of ze komen voor - "
#: rsvp_frontend.inc.php:1270
msgid " for RSVPing."
msgstr " voor het RSVP'en."
#: rsvp_frontend.inc.php:1266
msgid "Thank you"
msgstr "Dankjewel"
#: rsvp_frontend.inc.php:1210
msgid "Welcome back %s!"
msgstr "Welkom terug %s!"
#: rsvp_frontend.inc.php:620
msgid "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s"
msgstr "We kunnen niemand vinden met de naam %1$s %2$s"
#: rsvp_frontend.inc.php:618
msgid "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s or the provided passcode was incorrect."
msgstr "We kunnen niemand vinden met de naam %1$s %2$s of de opgegeven toegangscode was niet correct."
#: rsvp_frontend.inc.php:616
msgid "We were unable to find anyone with the passcode you specified."
msgstr "We kunnen niemand vinden met de opgegeven toegangscode"
#: rsvp_frontend.inc.php:598
msgid "We could not find an exact match but could any of the below entries be you?"
msgstr "We hebben geen exacte match gevonden, maar ben jij een van deze personen?"
#: rsvp_frontend.inc.php:576 rsvp_frontend.inc.php:1238
msgid "There are a few more questions we need to ask you if you could please fill them out below to finish up the RSVP process."
msgstr "Er zijn nog een paar vragen die ingevuld moeten worden, als je ze invult kunnen we je definitief aanmelden."
#: rsvp_frontend.inc.php:569 rsvp_frontend.inc.php:1233
msgid "Hi"
msgstr "Hallo"
#: rsvp_frontend.inc.php:542
msgid "A first and last name must be specified"
msgstr "Een voor- en achternaam moeten ingevuld worden"
#. Plugin Name of the plugin
#: rsvp_frontend.inc.php:409 rsvp_frontend.inc.php:605
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: rsvp_frontend.inc.php:395
msgid "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please add him or her here:"
msgstr "Hebben we een foutje gemaakt en zijn we iemand vergeten uit te nodigen? Zo ja, zou je hem of haar willen toevoegen:"
#: rsvp_frontend.inc.php:371
msgid "Does %s need a vegetarian meal?"
msgstr "Heeft %s een vegetarische maaltijd nodig?"
#: rsvp_frontend.inc.php:360
msgid "Does %s need a kids meal?"
msgstr "Heeft %s een kindermaaltijd nodig?"
#: rsvp_frontend.inc.php:346
msgid "Will %s be attending?"
msgstr "Is %s er ook bij?"
#: rsvp_frontend.inc.php:341
msgid "The following people are associated with you. At this time you can RSVP for them as well."
msgstr "De volgende personen staan samen met jou ingeschreven. Je kunt voor hen aangeven of ze met je meekomen."
#: rsvp_frontend.inc.php:318 rsvp_frontend.inc.php:382
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: rsvp_frontend.inc.php:286
msgid "So, how about it?"
msgstr "Dus, wat dacht je ervan?"
#: rsvp_frontend.inc.php:277
msgid "Last Name: "
msgstr "Achternaam: "
#: rsvp_frontend.inc.php:270
msgid "First Name: "
msgstr "Voornaam: "
#: rsvp_frontend.inc.php:253
msgid "If you have any food allergies, please indicate what they are in the "notes" section below. Or, if you just want to send us a note, please feel free. If you have any questions, please send us an email."
msgstr "Als je voedselallergieën hebt, geef die dan aan in de "opmerkingen" sectie."
#: rsvp_frontend.inc.php:251
msgid "We also have the option of getting individual vegetarian meals instead of the fish or meat. Would you like a vegetarian dinner?"
msgstr "We hebben ook een optie om vegetarisch eten te bestellen, wil je hier gebruik van maken?"
#: rsvp_frontend.inc.php:249
msgid "We have the option of getting cheese pizza for the kids (and only kids). Do you want pizza instead of \"adult food?\""
msgstr "We hebben een optie om pizza voor de kinderen (dus alleen de kinderen) te bestellen, wil je hier gebruik van maken?"
#: wp-rsvp.php:579 wp-rsvp.php:587 wp-rsvp.php:596 wp-rsvp.php:1149
#: rsvp_frontend.inc.php:217 rsvp_frontend.inc.php:243
#: rsvp_frontend.inc.php:1398
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: wp-rsvp.php:579 wp-rsvp.php:587 wp-rsvp.php:596 wp-rsvp.php:1147
#: rsvp_frontend.inc.php:216 rsvp_frontend.inc.php:242
#: rsvp_frontend.inc.php:1397
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: rsvp_frontend.inc.php:208
msgid "Hi %s it looks like you have already RSVP'd. Would you like to edit your reservation?"
msgstr "Hi %s, het ziet ernaar uit dat je al aangegeven hebt of je komt of niet, wil je dit veranderen?"
#: rsvp_frontend.inc.php:44
msgid "I am sorry but the ability to RSVP for our wedding won't open till %s"
msgstr "Sorry, maar aangeven of je op onze bruiloft komt kan pas vanaf %s"