# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-03 08:25-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-06 19:14+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Language: cs_CZ\n" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:28 #, php-format msgid "" "I am sorry but the ability to RSVP for our wedding won't open till " "%s" msgstr "" "Je mi líto, ale RSVP na naši svatbu bude možné až od %s" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:32 msgid "" "The deadline to RSVP for this wedding has passed, please contact the bride " "and groom to verify that there is still a seat for you." msgstr "" "Bohužel už je po termínu pro RSVP na tuto svatbu. Prosím, kontaktujte " "ženicha či nevěstu a ti vám sdělí, zda je ještě volné místo. " #: ..//rsvp_frontend.inc.php:145 #, php-format msgid "" "Hi %s it looks like you have already RSVP'd. Would you like to edit your " "reservation?" msgstr "Vypadá to, %s, že jste již RSVP. Chcete změnit rezervaci?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:151 ..//rsvp_frontend.inc.php:168 #: ..//wp-rsvp.php:540 ..//wp-rsvp.php:547 ..//wp-rsvp.php:555 #: ..//wp-rsvp.php:683 ..//wp-rsvp.php:686 ..//wp-rsvp.php:689 #: ..//wp-rsvp.php:1033 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:152 ..//rsvp_frontend.inc.php:169 #: ..//wp-rsvp.php:540 ..//wp-rsvp.php:547 ..//wp-rsvp.php:555 #: ..//wp-rsvp.php:683 ..//wp-rsvp.php:686 ..//wp-rsvp.php:689 #: ..//wp-rsvp.php:1036 msgid "No" msgstr "Ne" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:171 msgid "" "Yes, of course I will be there! Who doesn't like family, friends, weddings, " "and a good time?" msgstr "" "Samozřejmě, že se chci zúčastnit! Kdo by neměl rád svatby, rodinu, přátelé a " "zábavu?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:173 msgid "" "Um, unfortunately, there is a Star Trek marathon on that day that I just " "cannot miss." msgstr "" "Bohužel, zrovna se koná Star Trek maraton, který rozhodně nemůžu zmeškat." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:175 msgid "" "We have the option of getting cheese pizza for the kids (and only kids). Do " "you want pizza instead of \"adult food?\"" msgstr "" "Máme možnost objednat pro děti sýrovou pizzu (pouze pro děti). Chcete pizzu " "místo \"dospělého jídla?\" " #: ..//rsvp_frontend.inc.php:177 msgid "" "We also have the option of getting individual vegetarian meals instead of " "the fish or meat. Would you like a vegetarian dinner?" msgstr "" "Také máme k dispozici individuální pokrmy pro vegetariány místo ryby nebo " "masa. Přejete si vegetariánskou večeři?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:179 msgid "" "If you have any food allergies, please " "indicate what they are in the "notes" section below. Or, if you " "just want to send us a note, please feel free. If you have any questions, " "please send us an email." msgstr "" "Pokud nám chcete zaslat poznámku, případně pokud máte jakékoliv alergie na jídlo, prosím vyznačte je v sekci " ""poznámky" níže. Pro případné dotazy nám zašlete email." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:189 msgid "First Name: " msgstr "Křestní jméno:" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:196 msgid "Last Name: " msgstr "Příjmení:" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:206 msgid "So, how about it?" msgstr "Tak jak to vidíte?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:241 ..//rsvp_frontend.inc.php:322 msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:284 msgid "" "The following people are associated with you. At this time you can RSVP for " "them as well." msgstr "Následující lidé jsou k vám přiřazeni. Můžete za ně také RSVP." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:289 #, php-format msgid " Will %s be attending?" msgstr "Zúčastní se %s?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:302 #, php-format msgid "Does %s need a kids meal?" msgstr "Vyžaduje %s dětské jídlo?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:312 #, php-format msgid "Does %s need a vegetarian meal?" msgstr "Vyžaduje %s vegetariánské jídlo?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:335 msgid "" "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please add him or her " "here:" msgstr "" "Nezapomněli jsme náhodou pozvat někoho? Pokud ano, prosím, připomeňte nám ho:" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:349 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:366 msgid "You have already added " msgstr "Už jste přidal" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:371 msgid "Person's first name" msgstr "Křestní jméno" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:375 msgid "Person's last name" msgstr "Příjmení" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:380 msgid "Person's email address" msgstr "Emailová adresa" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:386 msgid "Will this person be attending?" msgstr "Zúčastní se?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:393 msgid "Does this person need a kids meal?" msgstr "Vyžaduje dětské jídlo?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:403 msgid "Does this person need a vegetarian meal?" msgstr "Vyžaduje vegetariánské jídlo?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:413 msgid "Remove Guest" msgstr "Odstranit hosta" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:529 msgid "A first and last name must be specified" msgstr "Jméno a příjmení musí být zadány" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:563 ..//rsvp_frontend.inc.php:1102 msgid "" "There are a few more questions we need to ask you if you could please fill " "them out below to finish up the RSVP process." msgstr "Chceme se vás zeptat ještě pár otázek. Prosím, vyplňte je níže." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:581 msgid "" "We could not find an exact match but could any of the below entries be you?" msgstr "" "Nemůžeme najít zcela přesnou shodu, nicméně nejste náhodou někdo z " "následujících?" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:599 msgid "" "We were unable to find anyone with the password you specified." msgstr "" "Bohužel nejsme schopni najít nikoho s uvedeným heslem." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:601 #, php-format msgid "" "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s or the " "provided password was incorrect." msgstr "" "Bohužel nejsme schopni najít nikoho se jménem %1$s %2$s, případně je " "zadáno nesprávné heslo." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:603 #, php-format msgid "We were unable to find anyone with a name of %1$s %2$s" msgstr "" "Bohužel nejsme schopni najít nikoho se jménem %1$s %2$s" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1080 #, php-format msgid "Welcome back %s!" msgstr "Vítejte zpět, %s!" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1097 msgid "Hi" msgstr "Ahoj" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1125 msgid "Thank you" msgstr "Děkuji" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1129 msgid " for RSVPing." msgstr " za RSVP." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1132 msgid " You have also RSVPed for - " msgstr "Zadali jste RSVP také pro -" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1147 msgid "Thank you " msgstr "Děkuji" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1151 msgid "" " for RSVPing. To modify your RSVP just come back to this page and enter in " "your first and last name." msgstr "" "za RSVP. Pokud si budete přát RSVP změnit, vraťte se na tuto stránku a " "zadejte své jméno a příjmení." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1154 msgid " You will also need to know your password which is" msgstr "Také budete potřebovat své heslo, které je" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1159 msgid "

You have also RSVPed for - " msgstr "

Zadal jste RSVP také pro - " #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1186 msgid "Please enter your passcode to RSVP." msgstr "Prosím, zadejte své heslo." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1188 msgid "Please enter your first name, last name and passcode to RSVP." msgstr "Prosím, zadejte své jméno, příjmení a heslo. " #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1190 msgid "Please enter your first and last name to RSVP." msgstr "Prosím, zadejte své jméno a příjmení." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1202 msgid "New Attendee Registration" msgstr "Registrace nového návštěvníka" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1206 msgid "Need to modify your registration? Start with the below form." msgstr "Potřebujete pozměnit svou rezervaci? Začněte vyplněním formuláře níže." #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1212 ..//wp-rsvp.php:875 ..//wp-rsvp.php:1003 msgid "First Name" msgstr "Jméno" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1214 ..//wp-rsvp.php:875 ..//wp-rsvp.php:1007 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1218 ..//wp-rsvp.php:503 ..//wp-rsvp.php:665 #: ..//wp-rsvp.php:876 ..//wp-rsvp.php:1018 msgid "Passcode" msgstr "Heslo" #: ..//rsvp_frontend.inc.php:1221 msgid "Complete your RSVP!" msgstr "Dokončit RSVP!" #: ..//wp-rsvp.php:195 msgid "RSVP Guestlist Options" msgstr "RSVP Možnosti seznamu hostů" #: ..//wp-rsvp.php:200 msgid "RSVP Open Date:" msgstr "RSVP možné od data:" #: ..//wp-rsvp.php:204 msgid "RSVP Deadline:" msgstr "Konec RSVP dne:" #: ..//wp-rsvp.php:208 msgid "Number of Additional Guests Allowed (default is three):" msgstr "Počet hostů jako doprovod (výchozí jsou tři): " #: ..//wp-rsvp.php:212 msgid "Custom Greeting:" msgstr "Personalizované oslovení:" #: ..//wp-rsvp.php:216 msgid "Custom Welcome:" msgstr "Presonalizované uvítání:" #: ..//wp-rsvp.php:217 msgid "" "Default is: "There are a few more questions we need to ask you if you " "could please fill them out below to finish up the RSVP process."" msgstr "" "Výchozí je: "Chceme se vás zeptat ještě pár otázek. Prosím, vyplňte je " "níže."" #: ..//wp-rsvp.php:221 msgid "Email Text:
Sent to guests in confirmation, at top of email" msgstr "Text emailu:
Odešle se potvrzeným hostům na začátku emailu" #: ..//wp-rsvp.php:225 msgid "RSVP Question Verbiage:" msgstr "RSVP otázka:" #: ..//wp-rsvp.php:226 msgid "Default is: "So, how about it?"" msgstr "Výchozí je: "Tak jak to vidíte?"" #: ..//wp-rsvp.php:231 msgid "RSVP Yes Verbiage:" msgstr "RSVP ano:" #: ..//wp-rsvp.php:236 msgid "RSVP No Verbiage:" msgstr "RSVP ne:" #: ..//wp-rsvp.php:241 msgid "RSVP Kids Meal Verbiage:" msgstr "RSVP dětské jídlo:" #: ..//wp-rsvp.php:246 msgid "Hide Kids Meal Question:" msgstr "Skrýt dotaz na dětské jídlo:" #: ..//wp-rsvp.php:251 msgid "RSVP Vegetarian Meal Verbiage:" msgstr "RSVP vegetariánské jídlo:" #: ..//wp-rsvp.php:256 msgid "Hide Vegetarian Meal Question:" msgstr "Skrýt dotaz na vegetariánské jídlo:" #: ..//wp-rsvp.php:261 msgid "Note Verbiage:" msgstr "Poznámka:" #: ..//wp-rsvp.php:266 msgid "Hide Note Field:" msgstr "Skrýt pole pro poznámku:" #: ..//wp-rsvp.php:271 msgid "Custom Thank You:" msgstr "Personalizované poděkování:" #: ..//wp-rsvp.php:275 msgid "Do not allow additional guests" msgstr "Nepovolovat dodatečné hosty" #: ..//wp-rsvp.php:280 msgid "Add Additional Verbiage:" msgstr "Přidat dodatečné hosty:" #: ..//wp-rsvp.php:281 msgid "" "Default is: "Did we slip up and forget to invite someone? If so, please " "add him or her here:"" msgstr "" "Výchozí je: "Nezapomněli jsme náhodou pozvat někoho? Pokud ano, prosím, " "připomeňte nám ho:"" #: ..//wp-rsvp.php:286 msgid "Notify When Guest RSVPs" msgstr "Upozornit, když host odpoví na RSVP" #: ..//wp-rsvp.php:291 msgid "Email address to notify" msgstr "Email pro zasílání upozornění" #: ..//wp-rsvp.php:295 msgid "Send email to main guest when they RSVP" msgstr "Odeslat hostům email, když zareagují na RSVP" #: ..//wp-rsvp.php:300 msgid "Require a Passcode to RSVP:" msgstr "Vyžadovat heslo u RSVP:" #: ..//wp-rsvp.php:305 msgid "" "Require only a Passcode to RSVP
(requires that passcodes are unique):" msgstr "" "Vyžadovat pouze heslo u RSVP
(hesla jsou unikátní pro každého hosta):" #: ..//wp-rsvp.php:310 msgid "" "Allow Open Registration (note - this will force passcodes for attendees):" msgstr "" "Povolit otevřenou registraci (pozor - návštěvníci budou nuceni zadat heslo):" #: ..//wp-rsvp.php:315 msgid "Do not scroll page to the top of the RSVP form:" msgstr "Nescrollovat stránku na vrch RSVP formuláře:" #: ..//wp-rsvp.php:320 msgid "Hide email field on rsvp form:" msgstr "Nezobrazovat pole emailu u RSVP formuláře:" #: ..//wp-rsvp.php:325 msgid "" "Do not use the specified notification email as the from email
(if you " "are not receiving email notifications try this):" msgstr "" "Nepoužívat uvedený email pro zasílání notifikací
(pokud nedostáváte " "potvrzení, zkuste tohle):" #: ..//wp-rsvp.php:330 msgid "Disable searching for a user when no user is found:" msgstr "Vypnout vyhledávání hostů, pokud není host nalezen:" #: ..//wp-rsvp.php:337 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: ..//wp-rsvp.php:392 msgid "" "We now have a pro-version of this plugin, if you want to multiple event " "support or just \n" " want to contribute to the maintenance and continued development of " "this plugin, \n" " check it out!" msgstr "" "Momentálně je k dispozici pro-verze tohoto pluginu. Pokud si přejete " "podporovat více \n" " událostí, či se pouze snažíte přispět k údržbě a rozvíjení tohoto " "pluginu, \n" "prosím navštivte web vývojáře! " #: ..//wp-rsvp.php:409 msgid "List of current attendees" msgstr "Seznam návštěvníků" #: ..//wp-rsvp.php:430 msgid "RSVP Count -" msgstr "Počet RSVP -" #: ..//wp-rsvp.php:431 msgid "Yes:" msgstr "Ano:" #: ..//wp-rsvp.php:432 msgid "No:" msgstr "Ne:" #: ..//wp-rsvp.php:433 msgid "No Response:" msgstr "Bez podpovědi:" #: ..//wp-rsvp.php:434 msgid "Kids Meals:" msgstr "Dětská jídla:" #: ..//wp-rsvp.php:435 msgid "Veggie Meals:" msgstr "Vegetariánská jídla:" #: ..//wp-rsvp.php:443 ..//wp-rsvp.php:654 ..//wp-rsvp.php:957 msgid "Attendee" msgstr "Návštěvník" #: ..//wp-rsvp.php:453 ..//wp-rsvp.php:654 ..//wp-rsvp.php:875 #: ..//wp-rsvp.php:1011 msgid "Email" msgstr "Email" #: ..//wp-rsvp.php:454 ..//wp-rsvp.php:654 ..//wp-rsvp.php:1025 msgid "RSVP Status" msgstr "Stav RSVP" #: ..//wp-rsvp.php:465 ..//wp-rsvp.php:657 msgid "Kids Meal" msgstr "Dětské jídlo" #: ..//wp-rsvp.php:476 ..//wp-rsvp.php:659 msgid "Additional Attendee" msgstr "Další návštěvník" #: ..//wp-rsvp.php:487 msgid "Vegetarian" msgstr "Vegetarián" #: ..//wp-rsvp.php:498 ..//wp-rsvp.php:876 ..//wp-rsvp.php:1041 msgid "Custom Message" msgstr "Vlastní zpráva" #: ..//wp-rsvp.php:499 ..//wp-rsvp.php:667 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ..//wp-rsvp.php:518 ..//wp-rsvp.php:667 ..//wp-rsvp.php:876 #: ..//wp-rsvp.php:1045 msgid "Associated Attendees" msgstr "Přidružený návštěvník" #: ..//wp-rsvp.php:662 msgid "Vegatarian" msgstr "Vegetarián" #: ..//wp-rsvp.php:676 msgid "pre-fill URL" msgstr "předvyplnit URL" #: ..//wp-rsvp.php:866 msgid "total records were imported" msgstr "záznamů bylo importováno" #: ..//wp-rsvp.php:867 msgid "Continue to the RSVP" msgstr "Pokračovat s RSVP" #: ..//wp-rsvp.php:867 msgid "list" msgstr "seznam" #: ..//wp-rsvp.php:874 msgid "" "Select an excel file (only xls please, xlsx is not supported....yet) in the " "following format:" msgstr "" "Vyberte excelovský soubor (pouze xls, prosím, xlsx nejsou zatím " "podporpvány...) v následujícím formátu:" #: ..//wp-rsvp.php:876 msgid "Private Question Association" msgstr "Přiřazená privátní otázka" #: ..//wp-rsvp.php:879 msgid "" "associated attendees should be separated by a comma it is assumed that the " "first space encountered will separate the first and last name." msgstr "" "Přiřazení návštěvníci jsou odděleni čárkou, první zpozorovaná mezera " "odděluje jméno a příjmení." #: ..//wp-rsvp.php:882 msgid "" "This can be multiple columns each column is associated with one of the " "following private questions. If you wish \n" " to have the guest associated with the question put a "Y" " "in the column otherwise put whatever else you want. The header name will be " "the "private import key" which is also listed below. It has the " "format of pq_* where * is a number." msgstr "" "Může být několika sloupcový záznam, kde každý řádek vyjadřuje jednu privátní " "otázku. Pokud si přejete, \n" "\taby daný host na otázku odpověděl, do příslušného buňky zadejte "" "Y", v opačném případě může být v buňce cokoliv. Záhlaví sloubce bude " ""privátní klíč importu", který je uveden níže. Je ve formátu pq_*, " "kde * je číslo." #: ..//wp-rsvp.php:895 msgid "" "A header row is not expected, UNLESS you are associating private questions." msgstr "" "Neočekávané řádek záhlaví, pokud nepřiřazujete hostům privátní otázky. " #: ..//wp-rsvp.php:957 msgid "has been successfully saved" msgstr "byl úspěšně uložen" #: ..//wp-rsvp.php:959 msgid "Continue to Attendee List" msgstr "Pokračovat na seznam návštěvníků" #: ..//wp-rsvp.php:960 msgid "Add a Guest" msgstr "Přidat hosta" #: ..//wp-rsvp.php:1030 msgid "No Response" msgstr "Bez odpovědi" #: ..//wp-rsvp.php:1073 msgid "Custom Questions Answered" msgstr "Zodpovězeny personalizované otázky" #: ..//wp-rsvp.php:1076 ..//wp-rsvp.php:1173 ..//wp-rsvp.php:1379 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: ..//wp-rsvp.php:1077 ..//wp-rsvp.php:1319 ..//wp-rsvp.php:1409 msgid "Answer" msgstr "Odpověď" #: ..//wp-rsvp.php:1155 msgid "List of current custom questions" msgstr "Seznam stávajícch dodatečných otázek" #: ..//wp-rsvp.php:1174 ..//wp-rsvp.php:1391 msgid "Private Import Key" msgstr "Privátní klíč importu" #: ..//wp-rsvp.php:1275 msgid "Custom Question saved" msgstr "Dodatečná otázka uložena" #: ..//wp-rsvp.php:1277 msgid "Continue to Question List" msgstr "Pokračovat na seznam otázek" #: ..//wp-rsvp.php:1278 msgid "Add another Question" msgstr "Přidat další otázku" #: ..//wp-rsvp.php:1368 msgid "Question Type" msgstr "Typ otázky" #: ..//wp-rsvp.php:1383 msgid "Question Permission Level" msgstr "Omezení viditelnosti otázky" #: ..//wp-rsvp.php:1385 msgid "Public" msgstr "Veřejná" #: ..//wp-rsvp.php:1386 msgid "Private" msgstr "Privátní" #: ..//wp-rsvp.php:1399 msgid "Answers" msgstr "Odpovědi" #: ..//wp-rsvp.php:1400 msgid "Add new Answer" msgstr "Přidat novou odpověď" #: ..//wp-rsvp.php:1411 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ..//wp-rsvp.php:1422 msgid "Attendees allowed to answer this question" msgstr "Návštěvníci, kteří mohou odpovědět na dotaz" #: ..//wp-rsvp.php:1559 msgid "" "Please enter an email address that we can use to contact you about the extra " "guest. We have to keep a pretty close eye on the number of attendees. " "Thanks!" msgstr "" "Prosím, zadejte email, na který vás můžeme kontaktovat ohledně dalšího " "hosta. Bohužel musíme hlídat počet návštěvníků. Děkujeme za pochopení!" #: ..//wp-rsvp.php:1560 msgid "" "If you are adding additional RSVPs please enter your email address in case " "we have questions" msgstr "" "Pokud přidáváte další RSVP, prosím zanechte svou adresu v případě, že budeme " "mít dotazy" #: ..//wp-rsvp.php:1561 ..//wp-rsvp.php:1563 ..//wp-rsvp.php:1565 #: ..//wp-rsvp.php:1568 msgid "Please enter a last name" msgstr "Prosím, zadejte jméno" #: ..//wp-rsvp.php:1562 ..//wp-rsvp.php:1564 ..//wp-rsvp.php:1566 #: ..//wp-rsvp.php:1567 msgid "Please enter a first name" msgstr "Prosím, zadejte příjmení" #: ..//wp-rsvp.php:1569 msgid "Please enter your first name" msgstr "Prosím, zadejte své křestní jméno" #: ..//wp-rsvp.php:1570 msgid "Please enter your last name" msgstr "Prosím, zadejte své příjmení" #: ..//wp-rsvp.php:1571 msgid "Please enter your password" msgstr "Prosím, zadejte své heslo"